“肘子這就瞎說。”吳喬說:“沒理翻譯到原著頭,還千,純瞎吹。”
“就來給義兄品品啊……”周至悠悠:“予亦悄然而,肅然而恐,凜乎其留也。反而登舟,放乎流,聽其所止而休焉。”
“………………靠……”吳喬傻:“這……這完全相同境,化用‘子川曰:逝者如斯夫’典故,同樣以流隱喻時間,‘放乎流,聽其所止’,樣語帶雙關!”
“這真……真神!”
“這個兒?”周至笑:“後句,就這句英文表面,句,就這句英文底。”
“弗朗斯作品這最後句,卻與國古文作品這句,文字境跨越千時空,悄然契。”
“所以說這句最好翻譯也用們燒腦啦,直接引用神作更加舒?”
“肘子這句誰?”衛宜姐姐些發懵,也點沒聽得太懂:“寫來給!”
周至取過毛筆,用書錄這句:“姐,這蘇東坡《後赤壁賦》句子呀,肯定讀過。”
衛宜臉紅:“《賦》才必背,《後賦》隻拓展,忘。”
如果仔細觀察,就能發現這子裏剛剛臉紅,止衛宜個。
衛宜倒沒注,美滋滋將紙收起來:“書就歸,這個歸,帶回學給老師!”
其實這已經算比較文學內容,雙方語言文字表達既差異又同,細究起來,也相當趣且奧門學問。
當然隻周至點偶然發現,過這樣發現,般也發現。
畢竟沒較為文學底蘊話,《起蓋茨比》英文原著時候,無論如何都很難聯到蘇東坡《後赤壁賦》。
“鹽老鼠這裏話……”馮珊笑吟吟著周至:“定會說……”
“呸,又給裝到!”何詩刻接,語氣惟妙惟肖。
都哈哈笑。
“就!”馮珊笑:“子腥,趕緊廚打!”
“今全菜!”周至今魚獲讓比剛剛還得:“收拾打就算,會兒魚炸好,詩舒以,就用壩島學辣椒炒魚幹法。”
“舒樓,婷婷話,叫也起來餐。”
“帥,通,倆別,自己釣魚,含著淚也剖洗幹淨。”
張辛夷挽著舒胳膊:“舒,會兒教好好?”
“好。”舒時候,都敢周至說話,害怕被馮珊這樣潑辣姐妹嘲笑:“們先起叫婷婷吧……”
……
……
其實魚腦袋給油炸過之後挺好,但魚兒太摳腮麻煩,最好處理方法就剪刀剪腦袋,然後剪開肚子交給兩位,另兩位刷掉魚鰓,刮魚鱗,丟進盆子就算處理完畢。
最後集用清清洗,這樣最。
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖