卡拉?卡洛爾?
“《王子》今集團主打業務……娜,這着麼麼?”奧斯本問。
“,這本書對schostic版公司很,對您也很。”娜輕聲說。
本書很貴。
尤其《王子》精裝經典風格作品,紙張用都荷蘭産加純制紙,比普通版物常用輕質紙貴個到倍。
疫個造紙印刷業都漲價背景,集團向印刷廠所預定起印量也依然達幾萬冊量級。
這隻印刷。
還宣發成本更驚。
電宣發流程差,全歐洲各報紙打書評,亞馬遜,goodreader(國際豆瓣)買廣告,譯者讀者幾場見面會、全歐洲各連鎖實體書舉辦相關活動……等等等等。
量美刀抛。
這本允許失敗書,也沒理由失敗。
說句客氣話,這本準備版《王子》已經具備成為經典名名譯暢銷書切因素。
如果奧斯本好,虧損倒還事,董事會真會懷疑能力。
“也應該,插畫師對《王子》這類童話書性吧。”奧斯本語氣平靜反問。
顔值決定銷量。
對于經典著作來說,更如此。
伱賣《王子》,别版社賣也《王子》,
憑麼買版本?
國實體書場銷量,競争也強,能個書架擺種同版本。
決定讀者購買選擇首先翻譯質量。
類似東講究些專業讀者,買莎士比亞買朱豪版本,讀屠格涅夫讀豐子恺,巴爾紮克作品選傅翻譯版本……
其次就插畫封面。
若說本譯作翻譯質量圖書“骨”。
麼插畫師所設計插畫,就本圖書“皮相”。
本漂亮、配圖級書,讀者就會歡。
從某種義來說,插畫,尤其封面插畫否能吸引讀者,甚至比容更加。
視覺動物。
無論這本書容好還壞,封面插畫都給讀者帶來
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖