當前位置:Fantitxt小說呢喃詩章第九百六十章 到手的箭(第1頁)

《呢喃詩章》第九百六十章 到手的箭(第1頁)

箭到箭←→::ayiwsk

萊伯特先德又強調

精通古代文,除文字以,第部分文字也涉獵。”

阿普納圖書館交易之,就籌碼。識就财富,很懂這點。雖然位數寒酸積蓄,但腦袋裡“财富”

“哦?第紀元文字?”

接待萊伯特先些好奇

們圖書館确收藏着部分第書籍,其部分都沒能翻譯成現代文。如果精通,以通過翻譯書籍來抵償件古物價值,圖書館向來相信,智慧最寶貴财富”

書架:

這裡本記述第部落阿肯族資料書《失落梅麗卡》,古代文,如果能夠辨認來”

說着就拿書,而德則直接伸

“圖書館檢索。”

封皮舊書,直接從東面牆壁第側,嗖飛到。面具後子抽動,靈覺自己觸碰到粘乎乎血液,但本書實際很幹燥,這說這本書識異常危險。

本嗎?”

德将書放到茶幾,萊伯特先詫異來:

“剛才麼奇術?”

德沒回答,萊伯特先好奇,翻開書本第頁,指些歪歪扭扭,像牛羊蹄子形狀簡筆畫字母:

“就這些,這引用句子,應該沒抄錯。”

本書都抄本,形制極像被偵探警察們随攜帶筆記本。根紅細繩被當書簽,而泛黃紙頁,則爬滿橘子絲絡痕迹,像某種黴菌。

句子,頓時覺強烈邊似乎聽到嚎聲。

“這個啊來很難翻譯,,這種文字相當偏門,而且怪異。”

德皺着眉頭,裝作副很為難樣子,分鐘才把字母翻譯來:

腦者,智慧聰穎;臂者,力無窮;腳者,貧賤劣;頭皮者,梅麗卡之王。

翻譯完以後,又裝作精神穩定樣子,着頭會兒才平靜來。而萊伯特先确認,翻譯,主流觀點對些文字解析很接

便達成交易。今德再來趟伊克姆号,萊伯特先将需翻譯同種文字——個字母,交給德。翻譯完,并将翻譯結果拿過來,就能得到闆。

德原以為,阿普納圖書館最難獲得,沒老約翰幫助,居然成為最容易獲得塊。雖然現還沒拿到,但應該會再

所以最後塊沒闆,就隻概率藏于聖拜倫斯綜學院圖書館塊。德需親自往圖書館,才,而以親自往圖書館機會,就圖書管理員丹妮斯特姐确認“指引之用,需圖書館,用核靈符文,開啟銀圖書館線索。

“所以,目,還位普利爵士。”

着,但這次拜訪伊克姆号沒位先。根據德周聽施耐德醫描述,普利瑪格麗特公主同,後者來到本後很熱環術士組聯絡,通過阿蘭·麥迪遜先組,收購本珍惜材料、物品特産。而普利爵士,景莊園聯系麥迪遜先組後,就再也沒主動聯絡過本函授環術士。

所以通過施耐德醫朋友搜集“指引之起來德還瑪格麗特公主

清晨拜訪伊克姆号以後,德便回到,從亨廷頓葡萄園。進以後換乘馬車時候,從賣報男孩裡買來張《亨廷頓報》。

幾版德沒關系,慈善機構“蛇醫院”,收購産準備營業聞。

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖