從比分,德國似乎占據絕對優勢,而更進步具體到局勢之,雖然這個優勢稱“絕對”,卻也菲克占據風。
當菲克霍夫曼無旁骛,當這位曾經穩居世界,又吉洛比奇橫空世之後,穩定世界第或世界第德國巨頭徹底放開腳之後,種絕對無以質疑賽場壓迫性便如排倒般撲面而來。
如果換個球員,說定此時就被菲克壓着打,但當站菲克霍夫曼對面,個與着交疊戈托斯時候【】
【】
【】
【】
【說】
菲克滑步到位!臂揮如流!直闆持拍方式對控球與腕着更求,比更為衆橫版更難操縱!但所難點這位直闆世界第來根本就問題!隻聽“砰”聲巨響!球自紅膠皮為無比瘋狂噴射而…!這第局第球!德國隊副隊長與班隊隊長都已經雙雙撤到距球台兩米遠位置…!被迫拉戰場給菲克霍夫曼無限施展空間!本隻球台飛馳翺翔球頓時切換到更加遼闊戰場!
砰!!
菲克霍夫曼正爆沖!!球化為蛇又藏熱彈…!從撤台兩米這頭飛馳到撤台兩米頭…!
即使需攝像機加倍放!飛跨度長達米扭曲弧線依舊清晰無比倒映所…!
視力極好、或具動态視力球迷與球員由倒抽氣…!直闆劣勢菲克霍夫曼裡接于無,與俱來優勢又菲克霍夫曼裡得到百分之百充分發揮!都說羅德裡格斯耶斯拉球爆沖狠戾、盧卡斯約恩拉球優雅無比卻藏殺機、吉洛比奇拉球讓招架及、奧古斯特沃爾夫拉球讓隻無力……
們拉球當然厲害,但菲克霍夫曼弧線卻别具格!!沒打這樣跨度!沒能打這樣弧線!沒能像樣,怕居場、而作為對,睛都會到陣又陣酸澀,髒也猶如被毒蛇利齒啃咬捅破,隻覺得陣收縮…!!
太轉太轉太轉!!太長太長太長!!跨度太!!弧線太彎!!太容易讓判斷失誤!!太容易讓睛叛變到敵方陣營、唯所事就欺騙!!
解說,蘇舟半眯起,試圖模拟自己與菲克對時場景:“……些難,”蘇舟皺起眉,“球……們通常所說種會轉彎,們般提到拉球會轉彎,都指種微微變向漫長弧線,很時候,如果借用機器回放,無法很确到這樣轉彎弧線,但菲克……菲克球樣,隻球角度并非正好角,球簡直就像蛇……,形如彩虹橋。以為基準,弧圈球沖勢頭猛、沖趨勢更猛;以為基準,接弧圈球這裡隻指能讓球拍碰到球,而更求讓把這球回擊過球種借助機器也會讓球迷到轉彎,麼,對于直面球員而言,這種類似于忽然失、暈眩覺絕對隻強淺。般而言,如果輕球員面對拉球時候會閉,完全種識反應,因為對面攻勢太兇殘,但面對菲克拉球時候,閉為更像種理性反應,造成這種理性反應提就暈眩……”
說着說着,蘇舟自己反而覺些措辭困難,試着個更形象且适說法,但……
蘇舟糾結着:“倒也真說暈麼誇張,但麼說呢……”
“就像轉圈,”更富經驗弗德裡克笑起來,“當個原轉圈轉久,當忽然來時候,确會覺旋轉、所東都扭曲吧?作為菲克霍夫曼對,雖然沒自轉圈這個自發性條件,卻所東都扭曲這個性條件,為場旁觀者們還好,因為們,所到個視野更、絕對隻局限于個賽場、擊回球;但對于場選來說就樣,當注力度集、隻能得到顆球時候,如果當這唯鮮活東突然扭曲起來,顆度集注力腦與睛,會突然到暈眩、以至于讓無法很好判斷顆正飛向球軌迹與落點呢?”
,這個比喻才最恰當,與其說暈眩,如說扭曲,菲克霍夫曼拉球猶如蜿蜒扭曲毒蛇、自墜落彩虹,種絕對同于奧古斯特壓迫與吉洛迅猛另種義難受讓對到難受。
解說裡,蘇舟砸咂嘴,使勁閉閉睛、又用捂臂
“……這群怪物,”用着貶義詞彙訴說着對德國巨頭欣賞與佩,“本諾依曼讓失碰觸世界臂,菲克霍夫曼讓失直視世界睛,奧古斯特沃爾夫則讓沉落到底,淵洪流淹沒靈魂與體這就德國巨頭嗎?風格迥異又絕對強,們德志代表,乒壇裡瑰寶,所球員所追逐目标。”
替換對起!周:之全部紅包嗚qaq
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖